Official 2008 Balthasar Blog Conference Schedule
If you are a blogger, please let others know about the upcoming event. This schedule will continue to be updated as I receive information from each of the participants.
Official 2008 Balthasar Blog Conference Schedule:
Monday, March 17 — Adrienne von Speyr’s influence on Balthasar
- Plenary: Lois M. Miles, “Von Balthasar, von Speyr and Holy Scripture: The Importance of the Contemplative Reading of Scripture for Hans Urs von Balthasar”
- Response: Halden Doerge
- Plenary: Cynthia Nielsen, “Balthasar’s Biblical Hermeneutics”
- Response: Jonathan King
- Plenary: Daniel Wade McClain, “Aesthetics and Revelation: Balthasar’s Creational Aesthetic”
- Response: Brian M. Niece
- Plenary: Heather Reichgott, “Balthasar and ‘Contradictory’ Material in the Gospels”
- Response: Meg Shoeman
- Plenary: Francesca Murphy, “Von Balthasar on Exodus 3: The Metaphysics of the Exodus Revisited”
- Response: Stephen M. Garrett
- Plenary: Halden Doerge, “The Unfolding of the Form: Von Balthasar, The Old Testament, and the Scriptural Mediation of Revelation”
- Response: Andrew Guffey
- Plenary: Andrew Ryan Guffey, “The Apocalypse and the Theological Aesthetic of Theo-Drama”
- Response: David W. Congdon
- Plenary: David W. Congdon, “Toward a Hermeneutics of Hope: Hans Urs von Balthasar on the Biblical Warrant for Universalism”
- Response: Patrick McManus
- Plenary: John L. Drury, “Balthasar’s Interpretation of the Resurrection of Christ in Mysterium Paschale”
- Response: W. Travis McMaken
Comments
Meg
when will I get your paper? Just checking...no rush!
Patrick
I don't promise to have posts translated the same day they appear, and I may have to summarize longer posts. Any help with translation would be appreciated by many, and would help get posts out in Spanish more quickly and without summarizing.
A solicitud de unos amigos de blogs hispanohablantes, trataré de traducir los posts de esta conferencia a español. Los pongo en Teología Sin Nombre (http://teologiasinnombre.blogspot.com)
No promeso ponerlos en español el mismo día que aparecen, y tal vez necesito escribir solamente un resumen de los posts más largos. Por eso yo y muchos lectores agradecemos mucho la ayuda de otros que quieren traducir. Los posts se saldrían en español más rápido y sin resumenes.
If you want to help out with translating just send me a translation by email (heather dot reichgott at gmail dot com) and I'll post it on Teologia Sin Nombre crediting you as translator, of course.
Si quieres ayudar, simplemente mándame una traducción por correo electrónico (heather punto reichgott at gmail punto com) y lo escribiré en Teología Sin Nombre, con tu nombre como traductor, por supuesto.
That's wonderful news! I hope your translating goes well. I, unfortunately, won't be of any help. Would you like me to send you the essays before they appear so that you can start translating right away?
Jeff.
Sorry for the confusion. The conference is online -- as you can see, it is a "blog conference." And it's already begun. Just go to this blog's homepage.